Presencial

Presencial

Presencial

Estes cursos só se realizarão com um nº mínimo de formandos = 4

Se quiser realizar este curso por favor envie um email para joaoruivo@hcr.pt, indicando o curso que deseja frequentar


Mostrar por página
Ordenado por

2017_20_Nível Inicial_1

Código do produto: 2017_20_Nivel_Inicial_1

Nível Inicial para Tradutores – Parte 1: Tradução de Ficheiros

 

  • Introdução às tecnologias do SDL Trados Studio
  • Visão geral da aplicação
  • Tradução de ficheiros individuais (MS Word, MS PowerPoint, MS Excel e PDF) utilizando as funcionalidades mais comuns
  • Entrega da tradução finalizada
  • Utilização de fragmentos de segmentos durante a tradução.
150,00 € / 6 hora(s)
Folha de dados do produto

2017_21_Nível Inicial_2

Código do produto: 2017_20_Nivel_Inicial_1[1]

Nível Inicial para Tradutores – Parte 2: Trabalhar com a Cadeia de Fornecimento e Pré-produção

  • Trabalhar com pacotes de projeto SDL Trados Studio, SDL WorldServer e SDL GroupShare
  • Pré-produção: criação de recursos de tradução a partir de documentos de versões anteriores
    • Alinhamento
    • Conversão de glossário em Excel
    • Criação de dicionários AutoSuggest
  • “Fuzzy match repair”
  • Utilização da SDL AppStore.
150,00 € / 6 hora(s)
Folha de dados do produto

2017_22_Nível_Intermédio

Código do produto: 2017_22_Nivel_Intermedio

Nível Intermédio

  • Processamento eficaz de vários ficheiros através da criação de projetos
  • Tarefas em grupo (ex.: pré-tradução de documentos)
  • Estatísticas e relatórios de projeto
  • Funcionalidades avançadas do editor
  • Verificação de qualidade automatizada
  • Processos de revisão.
 
150,00 € / 6 hora(s)
Folha de dados do produto

2017_23_Nível Avançado

Código do produto: 2017_23_Nivel_Avancado

Nível Avançado

  • Manutenção de memórias de tradução
  • Localização de conteúdos em XML
  • Personalização de regras de verificação de qualidade automatizada
  • Fluxos de trabalho melhorados para diferentes tipos de ficheiros: Word, PowerPoint, Excel, InDesign
  • Identificação de problemas de localização comuns com a pseudo-tradução automática
  • Revisão de ficheiros dentro e fora do Editor do Studio
  • Utilização do SDL Perfect Match
  • Apresentação de algumas aplicações OpenExchange.
150,00 € / 6 hora(s)
Folha de dados do produto

2017_24_Gestor_Projecto_1

Código do produto: 2017_24_Gestor_Projecto_1

Gestor de Projeto – Parte 1

  • Introdução às tecnologias CAT: o que é uma memória de tradução, uma base de terminologia, um dicionário AutoSuggest?
  • Visão geral da aplicação
  • Visão geral do trabalho do tradutor
  • Criação de projetos
  • Pacotes de projetos
  • Revisão em Word.

 

150,00 € / 6 hora(s)
Folha de dados do produto

2017_25_Gestor_Projecto_2

Código do produto: 2017_25_Gestor_Projecto_2

Gestor de Projeto – Parte 2

  • Simplificação da criação de projetos através de modelos
  • Utilização do SDL PerfectMatch
  • Centralização da gestão de projetos através do servidor de projetos
  • Visão geral da pré-produção (criação de memória de tradução e bases de terminologia; alinhamento; conversão de ficheiros de termos).

 

150,00 € / 6 hora(s)
Folha de dados do produto

2017_26_Multiterm

Código do produto: 2017_26_Multiterm

Multiterm

  • Visão geral da aplicação
  • Operações de procura numa base de terminologia 
  • Definição de filtros
  • Criação de uma nova base de terminologia
  • Conversão de glossários em MS Excel para utilização no SDL MultiTerm 
  • Adição de novas entradas à base de terminologia
  • Criação de modelos de entrada
  • Acesso às bases de terminologia pelo SDL Trados Studio 
  • Exportação do conteúdo das bases de terminologia para tabelas e dicionários para impressão
  • Visão geral do SDL MultiTerm Online.

 

150,00 € / 6 hora(s)
Folha de dados do produto
*
IVA não incluído.
Acrescem eventuais despesas financeiras